第445页

小说:周作人知堂书话 作者:周作人

作《黑奴吁天录》。这有两种特色,其一是木刻线装本,有光绪辛丑序,于

今已是五十年了。其二书中有序跋,都很有政治的意义,现在看来更有意思,

因为这都是对美国酷待华工而发的。如林序中云:

迩又寖迁其处黑奴者以处黄人矣。夫蝮之不竟伸其毒,必别啮草木以舒愤,后人来

触死茎亦靡不死,吾黄人殆触其死茎乎。

又例言之五曰:

是书描写白人役奴情状,似全无心肝者,实则彼中仇视异种,如波兰、埃及、印度,

惨状或不止此。

此虽仅就黑奴一事说话,实际上已将手指戳着美国文化的最大的疮孔

了。林肯以前的黑奴制度有这小说略加描写,林肯以后的三开党与私刑等,

我们听惯了可是不知其详,现今也有林琴南、魏聪叔这样热心的人,供给我

们一点材料者乎。

不知道是一九零二还是零三年了,中国为了美国虐待并禁止华工问题,

发起了一个很大的反美运动,那时学校还不多,虽然学生教员也相当努力,

可是力量不大,运动的重心大概在于商界,在上海最为热烈,领头的有一个

曾少卿,这名字我还记得很清楚,知道他是福建人,至于是那一行的商人,

则已经弄不明白了。中国其时没有实力,结果只是抵制美货,坚持得也不能

很久,但那是第一次的人民的对外抗争,(义和团的方法太缺知识了,姑且

不算。)是最有意义的事。演说和报章的话全记不得了,但《黑奴吁天录》

的影响一定会得有,引用也是可能的。

一九零几年春柳社在东京公演,距辛丑总有六七年了吧,所演的还是《黑

奴吁天录》,扮哲而治的人在山头上有一段演说,也是鞭策中国人的,这回

却不在反美而是排满了。弘一法师其时名叫李哀,也在这社里,我们去看那

一回的演戏,差不多就是为他而去的,虽然他在戏里扮的是什么人,现在早

也忘记了。

□1950年

11月

17日刊《亦报》,暑名鹤生

□未收入自编文集

迦因小传

我知道英国哈葛德的小说,由于林琴南的译书,大概可以分作两类,其

一是神怪蛮荒的,如《埃及金塔剖尸记》与《鬼山狼侠传》,其二是言情的,

《迦因小传》之外还有《玉雪留痕》《橡湖仙影》等,属于早期译品,都还

精緻。我当时佩服他,特别是关于《迦因小传》,这并不因为我喜欢言情,

乃是别有理由的。

在这以前曾经出版过一册同名的小说,大约是文明书局印行的吧,译者

名字已不记得,也不知道是否说明是哈葛德所着,顶特别的是从中间说起,

说是因为上半已逸,怎么也找不到,所以只好如此。我们读了很是喜欢,可

是也很纳闷,为什么这隻剩了半部了呢。及至林译的《迦因小传》出来,才

知道汉文虽有两册,原文就只是一本,假如不被老鼠咬坏,那是不会得只有

半部的,其所以如此,显然是译者所干的事,即是他只翻译了一半。为什么

要把上半删除了的呢?我们拿林译的上捲来看,才明白这是因为说迦因与人

私通了。想不到中国译书人倒要替外国小说里的女郎保守贞操,虽是好意,

却也未免是太多事了。

那时林先生毅然决然的将全部补译出来,这种精神实在很可佩服,至今

也还是值得表扬的。

□1951年

3月

11日刊《亦报》,署名十山

□未收入自编文集

希腊女诗人萨波序言*

介绍希腊女诗人萨波到中国来的心愿,我是怀的很久了。最初得到一九

○八年英国华耳敦编《萨波诗集》,我很喜欢,写了一篇古文的《希腊女诗

人》,发表在以前的《小说月报》上边。这还是民国初年的事,荏苒二十年,

华耳敦的书已经古旧了,另外得到一册一九二六年海恩斯编的集子,加入了

好些近年在埃及发现,新整理出来的断片,比较更为完善。可是事实上还是

没有办法,外国诗不知道怎么译好,希腊语(而且是萨波的)之美也不能怎

么有理解,何况传达,此其一。许多半句几个字的断片,照译殊无意味,即

使硬把全部写了出来,一总只有寥寥几页,订不成一本小册子,此其二。

末了又搜求到了一九三二年韦格耳的《勒斯婆思的萨波,她的生活与其

时代),这才发现了一种介绍的新方法。他是英国人,曾任埃及政府古物总

检查官,着书甚多,有《法老史》三册,《埃及王亚革那顿、女王克勒阿帕

忒拉、罗马皇帝宜禄各人之生活与其时代》,关于希腊者只此一书。这是一

种新式的传记,特别也因为萨波的资料太少的缘故吧,很致力于时代环境的

描写,大概要占十分之八九,但是借了这做底子,他把萨波遗诗之稍成片断

的差不多都安插在里面,可以说是传记中兼附有诗集,这是很妙的办法。一

本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
本站所有小说为转载作品,如有侵权,联系xs8666©proton.me
Copyright © 2026 海猫吧小说网 Baidu | Sm | xml